LOS APORTES DE ESTA PAGINA ESTAN SUBIDOS A

EL MEJOR SERVICIO DE FILEHOSTING DEL MUNDO
¡¡ OBTEN TU CUENTA PREMIUM YA !!

miércoles, mayo 21, 2008

Carajo - Origen de la palabra en el vocablo Hispano-Peruano

 

El Carajo

 

 

La palabra “Carajo”, ha llegado a tener un uso múltiple en todas nuestras sociedades hispanas y puede ser utilizada en muchas expresiones; inclusive con diferente sentido y según el énfasis que se le dé, determinará su significado.


Carajo es la palabra, posiblemente más usada de nuestra lengua, y aunque los académicos no se han puesto de acuerdo para definirla, el carajo parece ser indispensable en nuestro diario vocabulario.


Según la real Academia de la lengua, “Carajo” era el nombre que se le puso al espacio ubicado en la parte más alta de los mástiles de las antiguas carabelas españolas. Era una especie de canasta, que servía como puesto de observación, desde el cual los vigías oteaban el horizonte en busca de naves enemigas, puntos de ubicación o lugares hasta donde querían llegar. Por otro lado, los marinos de aquellas épocas, asociaban al mástil y dicha canastilla, con el órgano sexual masculino.


En aquel lugar, el más alto del mástil y el más inestable de la nave, se sentía en mayor magnitud, el movimiento lateral realizado por un barco de vela, de acuerdo al movimiento del mar. El marino que era enviado a permanecer como vigía, luego de apenas un par de horas, bajaba totalmente mareado; lo que era considerado como un duro castigo y servía para dar escarmiento a quienes cometían alguna infracción a bordo.


De ahí parece surgir la expresión: "Váyase al Carajo", como interjección para expresar un desacuerdo con alguien. Pero igualmente, también se acuñó otra expresión: "Ese tipo está del Carajo", cuando algunos marinos, podían permanecer impasibles y tolerar sin mayores problemas los movimientos del barco, aun ante las peores tempestades.


De tal forma, poco a poco esta palabra, se fue convirtiendo con el tiempo, en toda una institucion por su multiplicidad de usos, con la que se puede describir posiblemente todo el espectro en el estado de ánimo del hombre; desde el negativo, hasta el positivo.


"Esto está más bueno que el Carajo". Define algo muy atractivo o agradable. Pero igualmente si se trata de algo que no nos agrade, podríamos decir: “Está más malo que el Carajo”.


Si queremos acentuar la mediocridad de alguien muchas veces decimos: “Es más bruto que el Carajo”; pero a la vez podemos acentuar por ejemplo, nuestra admiración por una dama y decir: “Está más buena que el Carajo”.


Si llegamos a una reunión y encontramos buen ambiente, expresamos: “Carajo, que buen tono” y si por el contrario no nos divertimos, entonces lanzamos un: “Esto está más aburrido que el Carajo”.


Y así, podríamos seguramente llenar varias páginas, escribiendo una y otra expresión en la cual vaya incluida la susodicha palabrita: “Carajo”; pero podríamos dar lugar a que alguien reclamara y dijera: “Qué carajo es esto”.

 

 

Fuente: http://www.boletindenewyork.com/carajo.htm

 

 

 

4 comentarios:

Raúl Anchante dijo...

El otro día escuché decir al Dr. José Luis Pérez Albela que debemos desterrar el decir "Viva el Peú carajo" porque manifestaba que la palabra CARAJO era empleada por los españoles en la época de la conquista, cuando sojuzgaban a nuestros indios y los humillaban diciéndoles "cara abajo", fonema que diciéndolo rapidamente suena como CARAJO.

Anónimo dijo...

Amigos, váyanse todos al CARAJO!

¿Por qué no leen la fuente? Si alguien hace una búsqueda de la etimología de la palabra "carajo", salen varios 'links' que afirman que la Real Academia Española asegura que la palabreja proviene de la "canastilla" de los barcos y todas esas tonterías.

Si leen www.rae.es/carajo, verán que LA ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA ES INCIERTA y lo más importante SIGNIFICA "MIEMBRO VIRIL"...

Nada que canastillas, ni cara abajo, ni cojudeces. "Váyase al carajo" es como decir, más o menos, "váyase a la mierda", o sea vaya a un lugar donde nadie quisiera estar. Más exacto era el Libertador Simón Bolívar, quien según don Ricardo Palma en sus "Tradiciones en Salsa Verde" nos cuenta que decía "Váyase usted a la pinga". Original Bolívar, pero sobre todo claro en el verdadero significado de la palabra.

Repito, todos los que no van a las fuentes de consulta y solo copian lo que leen en la web sin verificar, deben irse al CARAJO.

Saludos cordiales,

Anónimo dijo...

He encontrado el 'link' donde pueden leer las Tradiciones "verdes" de don Ricardo Palma:

http://es.wikisource.org/wiki/La_pinga_del_Libertador

Cualquier comentario, si quieren comunicarse conmigo y a la vez, me dan razones para mandarme a mí también al carajo, escríbanme a robertomclean@yahoo.com.

Saludos, y váyanse al carajo si no aprenden a buscar las fuentes correctas de lo que afirman.

Bobby

EMAR dijo...

En primer lugar la fuente aca presentada si es una de tantas es cierto pero la tuya es una mas, Ricardo Palma no es dueño de la verdad, la palabra "Carajo" es una expresion hispanoamericana y hay historiadores que aseguran muchos origenes y se contradicen entre ellos, aca solo presente una de tantas propuestas, que debi aclarar eso? bueno si tienes razon, pero eso no justifica tu prozaica actitud, malcriado y que denota intolerancia e ignorancia, este lugar trata de ser un santuario para conversar alturadamente y evitar lugares donde abundan gente como tu que teniendo tiempo para ordenar sus ideas y comentar con paciencia y respeto escogen la mediocre y facil y salida del insulto.

Si tu comentario en el fondo (quitando esa actitud matonesca) es acertado en algunos puntos y podria haberse tomado positivamente como un buen aporte a este post para mejorarlo, cae solo en un berrinche infantil y borras con el codo lo que hiciste con la mano.

Tus comentarios seran sacados del post y si no mejoras tu educacion y respeto por los demas (siquiera finge que lo haces) te agradeceria que no dejes mas "comentarios".

El Adminitrador.